Главная » Армения, Интернет, христианская жизнь » Электронная Библия набирает большую популярность в Армении

1Библию в разных электронных форматах скачали на свои мобильные устройства 8 379 пользователей, сообщила автор официального сайта Араратской епархии Армянской Апостольской Церкви, ответственная за электронное проповедничество епархии Эльза Манукян, сообщает 316NEWS со ссылкой на blagovest-info.ru.

По ее словам, идея создания электронной Библии поступила от одного из посетителей сайта Араратской епархии десять лет назад. «К нам тогда обратился один из подписчиков, предложив своими силами создать электронную Библию на армянском языке. В то время у нас не было особых возможностей и мы, конечно, с радостью согласились. За основу была взята Библия, ее перевод на армянский язык, который был утвержден Первопрестольным Эчмиадзином. Далее автор идеи начал создавать электронную версию Библии. И вот уже 9 лет на странице Араратской епархии размещена Библия в электронном формате. Страничка называется «Библия для планшетов». Там любой может бесплатно скачать в свой телефон, гаджет или на любой электронный носитель Библию. Над ее обновлением и усовершенствованием сегодня работает группа добровольцев из 30 человек. Они вручную вписывают каждую строчку из Библии, отделяют часто встречающиеся в поисковиках фразы из нее, чтобы упростить поиск слов или фраз. Кстати, на нашем сайте есть также и другой раздел – «Библия за год», разделенная на 365 частей. Читатели могут ежедневно прочесть кусок из Ветхого или Нового Заветов и к концу года завершить чтение Библии. На сайте есть и литература, которая разъясняет смысл Писания», — рассказала Манукян.

По словам собеседницы агентства, вскоре читатели смогут загрузить и электронный формат Библии на древнеармянском – грабаре. Это очень важно, поскольку Библия на грабаре считается наиболее точным вариантом перевода Библии, поэтому этот вариант перевода в мире называют «Царицей переводов». Библию на армянский язык впервые вместе со своими учениками начал переводить создатель армянского алфавита Месроп Маштоц (405-406 гг). Перевод Библии длился более 30 лет – до 432-435 гг.

Древнеармянский язык (грабар) поныне является официальным языком Святой Армянской Апостольской Церкви. Библия на армянском была названа его переводчиком Месропом Маштоцем Аствац’ашунч матян, что дословно означает «Богодухновенное писание». На армянский она переводились с греческого (Септуагинта) и сирийского (Пешитта).


Следите за обновлениями сайта в социальных сетях: 

FacebookTwitterВконтакте

Поддержите портал www.MirVam.org

GD Star Rating
loading...
GD Star Rating
loading...

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Комментарии фейсбука:

Похожие записи:
В Ташкенте презентовали перевод Библии на узбекский язык
В Ташкенте презентовали перевод Библии на узбекский язык
1 июня в Духовно-административном центре Ташкентской и Узбекистанской епархии Среднеазиатского митрополичьего округа Русской православной церкви прошла презентация первого полного перевода Библии на узбекский язык, сообщает Христианский Мегапорта...
В Украине состоится презентация проекта «Библия языком жестов»
В Украине состоится презентация проекта «Библия языком жестов»
В рамках движения R500 в Киеве 26 мая состоится презентация проекта для людей с нарушением слуха «Библия языком жестов», сообщает Христианский Мегапортал invictory.com со ссылкой на организаторов. Во время мероприятия участники познакомятся с ...
Перевод Библии на русский язык жестов начнут с Евангелия от Марка
Перевод Библии на русский язык жестов начнут с Евангелия от Марка
Перевод Библии на русский жестовый язык начнется с Евангелия от Марка, сообщает 316NEWS со ссылкой на bognews.org. Как поясняется, на встрече 27 января был выбран текст Евангелия от Марка — «как наиболее простой для перевода». «К тому же, из вс...
К 2033 г. Библия будет доступна всем народам земли
К 2033 г. Библия будет доступна всем народам земли
Иисус обещал, что Он вернется на землю, когда Евангелие распространится по всему миру. Впервые в истории это становится реальностью благодаря новым технологиям. Скоро мы можем увидеть, как Библия станет доступна каждому человеку на любом языке. Бо...
Библию перевели на язык смайлов
Библию перевели на язык смайлов
Полная версия написанной с помощью эмодзи Библия появилась в сети и стала доступна для скачивания, сообщает  316NEWS со ссылкой на РИА Новости. Эмодзи — небольшие картинки, использующиеся для переписки в мессенджерах и социальных сетях. Авторы, ко...
Примечание. При использовании материалов сайта гиперссылка на www.mirvam.org обязательна. Использование материалов в печатных СМИ только после письменного разрешения редакции.

Нет комментариев... Вы можете быть первым!