Главная » Россия, Служение » Перевод Библии на русский язык жестов начнут с Евангелия от Марка

Перевод Библии на русский жестовый язык начнется с Евангелия от Марка, сообщает 316NEWS со ссылкой на bognews.org.

Как поясняется, на встрече 27 января был выбран текст Евангелия от Марка — «как наиболее простой для перевода».

«К тому же, из всех четырех евангельских посланий только в Евангелии от Марка упоминается об исцелении глухого», – сказала заместитель директора Института перевода Библии Наталья Горбунова.

Кроме того, в процессе работы над переводом будет параллельно создаваться словарь библейских терминов.

«Сегодня жестовый язык часто пытаются упростить, но нужно, чтобы в переводе звучали все варианты языка глухих людей: жестовый язык очень многообразен, и мы должны сохранить это многообразие», – отметил руководитель Регионального учебно-методического центра пастырского, миссионерского и социального служения неслышащим людям Екатеринбургской епархии иеромонах Виссарион (Кукушкин).

Концепцию перевода Библии для людей с нарушениями слуха разрабатывает Синодальный отдел по благотворительности совместно с Институтом перевода Библии и Всероссийским обществом глухих.

В настоящее время работа с глухими и слепоглухими людьми ведется в 62 православных храмах и общинах на территории России.


Следите за обновлениями сайта в социальных сетях: 

FacebookTwitterВконтакте

Поддержите портал www.MirVam.org

GD Star Rating
loading...
GD Star Rating
loading...

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Комментарии фейсбука:

Похожие записи:
Библию в России переведут на язык жестов
Библию в России переведут на язык жестов
В России планируется перевести Священное Писание на язык жестов. Как сообщает Седмица, работа начнется с перевода одного из Евангелий. Предполагается, что он будет проходить в четыре этапа: каждый из трех «черновых» вариантов перевода будет апроби...
В Москве отпразднуют 140-летие Синодального перевода Библии
В Москве отпразднуют 140-летие Синодального перевода Библии
Российский Союз евангельских христиан-баптистов в сотрудничестве с другими протестантскими деноминациями, а также при участии представителей Русской Православной Церкви и Католической церкви 23 мая проведет в Москве празднование 140-летия Синодальног...
Вышла первая Библия на татарском языке
Вышла первая Библия на татарском языке
Библия на татарском языке, перевод которого длился 23 года, издана в Татарстане, передает 316NEWS со ссылкой на interfax-religion.ru. «Это пятый полный перевод Библии в России — до этого ее перевели на русский, чувашский, тувинский и удмуртский яз...
Начали перевод Библии на белорусский с оригинальных текстов
Начали перевод Библии на белорусский с оригинальных текстов
Доктор богословия, евреист и популяризатор библеистики Ирина Дубенецкая объявила о новой инициативе по переводу Священного Писания на белорусский язык. «Беларусь — единственная страна в Европе, которая не имеет оригинального, полного перевода Свящ...
«Библия на языке жестов» — новый проект Российского библейского общества
«Библия на языке жестов» — новый проект Российского библейского общества
Российское библейское общество (РБО) приступило к новому проекту – переводу Библии на язык жестов. «К имеющимся у нас проектам перевода мы добавляем ещё один — "Библия для глухих" — перевод книг Священного Писания на язык жестов», - сообщает пресс...
Примечание. При использовании материалов сайта гиперссылка на www.mirvam.org обязательна. Использование материалов в печатных СМИ только после письменного разрешения редакции.

Нет комментариев... Вы можете быть первым!