Главная » Новости, Новости, Служение » Инвалиды по слуху смогут изучать Евангелие с помощью мобильного приложения

Разработано мобильное приложение для глухих и слабослышащих «Евангелие от Марка на русском жестовом языке».

Пользователи приложения могут смотреть видеоролики с переводом Евангелия от Марка на русский жестовый язык, разделенного на смысловые отрывки. Жестовый перевод на видео сопровождается подключаемыми субтитрами с адаптированным русским текстом. Они не только помогают понимать жестовый перевод, но и дают возможность сопоставлять жестовый рассказ с письменным текстом Евангелия.

Видеоролики сопровождает и аудиозапись, которая сделана для слабослышащих, плохо знающих жестовый язык, а также слышащих членов семей глухих и тех, кто работает в области просвещения неслышащих.

«Настоящее приложение – оригинальная разработка Института перевода Библии, не имеющая аналогов среди библейских приложений…Настоящая разработка охватывает самый широкий круг пользователей – ведь сообщество людей с ограничением по слуху очень разнообразно и варьируется по уровню слуха и владения русским жестовым языком», – отмечают создатели приложения.

Мобильное приложение также содержит видеокомментарии к библейским понятиям и терминам. Видеословарь позволяет переходить по ссылкам из письменного текста Евангелия, расположенного в приложении под каждым видео.

Приложение в открытом доступе можно скачать на Google Play. Через месяц выйдет его версия и для устройств Apple.

Проект по переводу Евангелия от Марка на русский жестовый язык помогают реализовывать сами глухие и слабослышащие – носители русского жестового языка. Работа ведется Институтом перевод Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница», в сотрудничестве с Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по благотворительности и социальному служению РПЦ и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих». Проект поддержан грантом конкурса «Православная инициатива 2017–2018» фонда «Соработничество».

Полный плейлист ЗДЕСЬ

Источник


Следите за обновлениями сайта в социальных сетях: 

FacebookTwitterВконтакте

Поддержите портал www.MirVam.org

GD Star Rating
loading...
GD Star Rating
loading...

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Комментарии фейсбука:

Похожие записи:
Вышла белорусская версия приложения «Библия для детей»
Вышла белорусская версия приложения «Библия для детей»
Разработчики приложения Bible App for Kids («Библия для детей») объявили о запуске программы на белорусском языке. Для тех, кто ранее установил приложение на других языках, чтобы перейти на белорусскую версию, достаточно просто поменять язык в нас...
Впервые в Украине презентовали перевод Библии на язык жестов
Впервые в Украине презентовали перевод Библии на язык жестов
26 мая в Киеве прошла презентация уникального проекта – «Библия языком жестов». На мероприятие съехались гости из многих регионов Украины. Среди них: работники и руководители отделов по работе с глухими людьми, педагоги, слабослышащие люди и их друзь...
В Украине состоится презентация проекта «Библия языком жестов»
В Украине состоится презентация проекта «Библия языком жестов»
В рамках движения R500 в Киеве 26 мая состоится презентация проекта для людей с нарушением слуха «Библия языком жестов», сообщает Христианский Мегапортал invictory.com со ссылкой на организаторов. Во время мероприятия участники познакомятся с ...
Перевод Библии на русский язык жестов начнут с Евангелия от Марка
Перевод Библии на русский язык жестов начнут с Евангелия от Марка
Перевод Библии на русский жестовый язык начнется с Евангелия от Марка, сообщает 316NEWS со ссылкой на bognews.org. Как поясняется, на встрече 27 января был выбран текст Евангелия от Марка — «как наиболее простой для перевода». «К тому же, из вс...
Библию в России переведут на язык жестов
Библию в России переведут на язык жестов
В России планируется перевести Священное Писание на язык жестов. Как сообщает Седмица, работа начнется с перевода одного из Евангелий. Предполагается, что он будет проходить в четыре этапа: каждый из трех «черновых» вариантов перевода будет апроби...
Примечание. При использовании материалов сайта гиперссылка на www.mirvam.org обязательна. Использование материалов в печатных СМИ только после письменного разрешения редакции.

Нет комментариев... Вы можете быть первым!