Главная » Статьи » Одну из старейших Библий на английском языке продали за 48 тысяч долларов

Одна из старейших Библий на английском языке, изданная в 1536 году в переводе Тиндейла, известного лидера протестантской Реформации, продана на аукционе за 48 тысяч долларов.

Редчайший экземпляр одного из первых изданий Нового Завета на английском языке был продан частному коллекционеру за 37 500 фунтов стерлингов (47 909 долларов). Перевод был выполнен с еврейских и греческих текстов известным английским переводчиком Уильямом Тиндейлом, выдающимся деятелем протестантской Реформации и просветителем. Издание называется «The Newe Testamente Yet Once Agayne Corrected By William Tyndale», и является лишь четвертым экземпляром Библии Тиндейла, проданным с 1970 годов

По словам Клива Мосса (Clive Moss), главы книжного отдела Чисвикского аукциона (Chiswick Auctions), проводимого в западном Лондоне, этот экземпляр Библии Тиндейла представляет последний исправленный авторский перевод, выполненный Тиндейлом в «жестокое и бескомпромиссное время с использованием всего грамматического и лексического богатства английского языка».

«Библию Тиндейла многие справедливо считают самой великой книгой, изданной на английском языке – говорит Мосс в интервью изданию Premier. – Уильям Тиндейл способствовал формированию мнения о Библии как об историческом документе, который подобает читать с «исторической верой». Эта книга несомненно является одним из национальных и исторических сокровищ Британии».

Цена продажи в £37,500, достигнутая на аукционе, превысила все ожидания организаторов торгов. Еще в октябре, по предварительным оценкам экспертов, устроители аукциона рассчитывали выручить за нее лишь порядка 8-10 тысяч фунтов стерлингов. Проданный экземпляр Библии был отпечатан в Антверпене в год казни (1536) ее переводчика.

Дэвид Инстоун-Брюэр (David Instone-Brewer), старший научный сотрудник Тиндейл-хауса в Кембридже, указал в своем интервью изданию Premier, что до нашего времени дошли лишь единичные экземпляры Библии Тиндейла, поскольку она считалась еретической в Британии. По данным музея Библии в Вашингтоне, приводимым на веб-странице Библии Тиндейла, его перевод Священного Писания «ввозился в страну контрабандой в тюках тканей» при жизни автора. «Некоторые из тех, кто был причастен к контрабанде Библии Тиндейла, были приговорены к казни как еретики, – поясняют эксперты музея Библии. – Уильям Тиндейл был казнен до того, как смог завершить перевод Библии, на его дело было подхвачено его друзьями Майлсом Ковердейлом (Miles Coverdale) и Джоном Роджерсом (John Rogers), которым удалось спастись. Всего год спустя после казни Тиндейла, Ковердейл опубликовал полный перевод Библии на английский язык».

Библия Тиндейла считается первым английским переводом еврейских и греческих текстов. К моменту своей смерти на эшафоте, Уильям Тиндейл закончил перевод Нового Завета и примерно половины Ветхого. В 1522 году Тиндэйл нелегально приобрел немецкий перевод Нового Завета Мартина Лютера, и использовал его для перевода. Он сообщил о своем намерении лондонскому епископу Катберту Танстелу, пытаясь заручиться его благословением, однако тот осудил это начинание как еретическое. Опасаясь за свою жизнь, Тиндейл бежал в Гамбург, где в 1524 году закончил перевод Нового Завета. Первое издание увидело свет в 1526 году.

В 1534 и 1536 годах вышли отредактированные и уточненные автором издания, а после его смерти они редактировались и переиздавались еще несколько раз. Переводы Уильяма Тиндейла были осуждены как церковью, так и монархической властью Англии, еще долго оказывавшей сопротивление реформаторскому движению. Перевод 1526 года был запрещен в Англии, все обнаруженные экземпляры немедленно сжигались. Однако Библия Тиндейла послужила основой множества других более поздних переводов и сыграла ключевую роль в распространении идей Реформации в Англии. На ее основе создана Библия, которая стала первым официально одобренным переводом на английский язык.


Следите за обновлениями сайта в социальных сетях: 

FacebookTwitterВконтакте

Поддержите портал www.MirVam.org

GD Star Rating
loading...
GD Star Rating
loading...

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Комментарии фейсбука:

Похожие записи:
Христиане протестуют против «политкорректной» Библии, где убрали «Израиль», грех, благодать, милость
Христиане протестуют против «политкорректной» Библии, где убрали «Израиль», грех, благодать, милость
Христиане и иудеи протестуют против изданной датским Библейским обществом «политкорректной» Библии. В ней слово «Израиль» заменили на «мы», исчезли выражения: грех, благодать, милость и союз. Христиане и иудеи во всем мире протестуют против и...
Вышел новый перевод Библии для глухих и слепых людей на языке символов
Вышел новый перевод Библии для глухих и слепых людей на языке символов
Организация Wycliffe Associates выпустила перевод Нового Завета на новом концептуальном языке для глухих и слепых людей по всему миру, сообщает Христианский Мегапортал invictory.com со ссылкой на The Christian Post ...
На сегодня Библия полностью переведена почти на 700 языков — переводческая организация
На сегодня Библия полностью переведена почти на 700 языков — переводческая организация
Международная переводческая организация сообщает, что полные переводы Библии сделаны на сегодня почти на 700 языков мира, а Новый завет переведен на более 1,5 тысяч языков, в а целом работы идут в 161 стране на 2 617 языках. В своем последнем...
Христианские лидеры из 34 стран объявили 2020 год «Всемирным годом Библии»
Христианские лидеры из 34 стран объявили 2020 год «Всемирным годом Библии»
Христианские лидеры из более чем 34 стран объявили 2020 год «Всемирным годом Библии». В понедельник, 16 сентября, в Музее Библии в Вашингтоне, состоялась встреча христианских лидеров из более чем 34 стран, чтобы объявить 2020 год «Всемирным г...
Молодежь Америки собрала около 450 000 долларов для перевода Библии на язык жестов
Молодежь Америки собрала около 450 000 долларов для перевода Библии на язык жестов
Около 160 000 человек с проблемами слуха смогут впервые познакомиться с историями Нового Завета благодаря конференции Passion, где было собрано почти полмиллиона долларов для перевода Библии на язык жестов. Пожертвования в размере 448 000 до...
Примечание. При использовании материалов сайта гиперссылка на www.mirvam.org обязательна. Использование материалов в печатных СМИ только после письменного разрешения редакции.

Нет комментариев... Вы можете быть первым!